여행정보::TRAVEL/태국어

2022년 태국 새해 인사 ‘한태 번역 / สุขสันต์วันปีใหม่ แปลภาษาเกาหลี

조니타이 2022. 1. 2. 00:49

2022년 호랑이해를 맞이하여
ฉลองปีเสือ 2022
한국과 태국어를 사용해서 카드를 만들어 봤습니다.
ฉันทำการ์ดโดยใช้ภาษาเกาหลีและไทย

태국 친구가 있다면 한번 사용해보세요.
ถ้าคุณมีเพื่อนเกาหลี (ไทย) ส่งข้อความนี้ สวัสดีปีใหม่

태국 하면 누구나 아는 인사
‘싸왓디 (크랍/카) 아시죠?

여기에 ‘삐마이’ 를 붙이는데요.
‘삐’ 는 해/년을 말하는 거구요.
‘마이’는 새롭다, 새로운 입니다.


새해 복 많이 받으세요.
2022년 검은 호랑이해에 기운을 받아,
코로나도 도망가는 건강한 한 해 되세호! 🙏

สุขสันต์วันปีใหม่ ปี 2565ครับ
ในปีเสือดำนี้ ขอให้รับพลังสิ่งดีเยอะๆ สุขภาพแข็งแรง
หนีห่าง COVID-19 ด้วยครับ… 🙏

발음: 쑥싼완 삐 마이 삐 ‘쏭판 하로이 혹씹 하(2565) 크랍/
나이 삐 쓰아 담니 커 하이 랍^팔랑 씽디 디 수카팝 캥랭
니항 코윗 씹까오 두어이 캅


설명: 검은 호랑이 (เสือดำ) 쓰아담
쓰아 (เสือ) => 호랑이
담(ดำ) => 검정

도망가다 (หนีห่าง) 니항


태국에서는 태양력을 기준으로 하는
태국 태양력을 사용하는데요.
2022년은 태국에서 2565년 입니다.

그래서 2565는 "쏭판 하로이 혹십하" + 삐 (ปี) 년/해 입니다


그리고 태국어로 새해인사는 아래와 같습니다.

1.) 새해 복 많이 받으세요.
สวัสดีปีใหม่(ครับ/ค่ะ)
싸왓디 삐 마이 (캅/카)

2.) 새해 복 많이 받으세요.
สุขสันต์วันปีใหม่ (ครับ/ค่ะ)
쑥싼완 삐-마이 (캅/카)

*보통 1번을 많이 사용합니다.
그리고 안부인사를 덧 붙여서 사용하기도 하는데요.

응용해보세요.

올 한해 모든 일이 잘되시길 빌어요.
ขอให้โชคดีตลอดปีนะ ครับ /คะ
커-하이 촉-디- 딸럿-삐-나 (크랍/카)

문장 끝에 항상 남자는 ‘크랍"을 붙이고
여자는 ‘카’를 붙여 사용하는 것이 좋습니다.

새해 복 많이 받으세요.
올 한해 모든 일이 잘되시길 빌어요
สุขสันต์วันปีใหม่ครับ ขอให้โชคดีตลอดปีนะครับ
쑥싼-완-삐-마이 크랍, 커 하이 촉디 딸럿 삐 나 (캅/카)

조니타이 블로그에서 더 많은 새해인사를 확인해보세요.
ดูคำอวยพรปีใหม่เพิ่มเติมได้ที่บล็อกของ JONYTHAI