본문 바로가기
조니::끄적끄적

설날과 춘지에 그리고 홍등과 청사초롱.. 설날 한국과 중국 비교....

by 조니타이 2015. 2. 18.

[조니 타이] - 매년 설날 전후로 여기저기 내 걸리는 중국에 홍등과 "해피 차이니즈 뉴이어 (Happy Chinese New Year) 문구가 나는 왜 이렇게 신경이 쓰일까? 


10년넘게 보아온 이 상황들을 왜 이해하지 못하는것일까? 회사및 태국내 중국인(화교)들이 있는 곳 이면 중국인을 상대로 다양한 프로모션과 이벤트가 진행된다. 당연히 대륙에 대한 차이나 파워를 실감하는데.. 


우선 '2015년 을미년, 행복한 한해 되기를 기원합니다', '웃음과 기쁨이 넘치는 명절 보내시기 바랍니다', '새해 복 많이 받으시고 

건강하시기 바랍니다 





아시아에서는 중화인민공화국, 타이완 뿐만 아니라 싱가포르 그리고 베트남 그리고 대한민국이 국경일이며, 그 밖의 나라에 사는 화교들도 명절로 즐긴다고 한다. 


중국에서는 설을 춘절(중국어 간체: 春节, 农历新年, 정체: 春節, 農曆新年, 병음: Chūnjié, Nónglì xīnnián 춘지에)이라고 한다. 



그런데 왜 전세계 많은 비 영어권 나라에서는 " Lunar New Year's 가 아닌 Chinese New Year's 라고 하는것일까? 회사에 관계자는 이렇게 예기한다. 구정 (춘절)이 중국에서 왔기때문에 차이니즈 뉴이어라고 한다는 것이다. 하지만 난 생각이 다르다. 



대륙에 인구수 만큼 전세계 수많은 화교들이 춘절(구정)을 즐기지만 한국을 비롯하여 베트남 그리고 그외 국가에서 설날을 즐긴다는것이다. 


그래서 영어권에서 말하는 Lunar New Year's 라는 표기가 적당하다는 말이다. 그외 국가 사람들은 '차이니즈가' 아니기 때문이다.  


더불어 난 우리나라 "청사초롱과 중국에 홍등을 비교하게 되는데.. 한류에 힘을 얻어 청사초렁의 멋과 의미를 전세계에 알려야 하는 것은 아닌가 싶은 생각이 든다. 


이미 세계인들은 홍등과 중국인들의 복주머니 ' 앙빠우' 를 알고 있다. 하지만 청사초롱과 복주머니를 아는 외국인들은 한국을 모르는 사람들은 모르는 일이다. 



바로 이것이 대륙에 힘과 비교되는 부분이 아닌가 싶다. 비록 작은 한반도 작은 나라에 불과 하지만 우리가 이룬 세계적인 업적은 세계인이 알고 있다. 


설날 전 늦은밤 끄적 끄적 해본다. 

방콕 조니타이에서... 


공감하시면 아래 공감 버튼과 좋아요 버튼 눌러주시는거 잊지마세요!  감사합니다. (커쿤캅) 

댓글