본문 바로가기
여행정보::TRAVEL/태국뉴스

Bizarre Thai immigration procedure angers Vietnam tour operators, travellers

by 조니타이 2014. 5. 9.

(*최근 태국 입국심사가 대폭 강화되면서 선량한 피해자들이 나오는것이 사실입니다. 최근 수 많은 한국인이 입국거절을 받는 사례가 발생하고 그외 사전비자를 발급받아 입국하는 국가의 국민들중에서도 다양한 이유로 입국거절을 받는 사례가 빈번히 발생하고 있습니다. 우선 아래는 베트남 관광객 입국거절 뉴스 입니다.


Bizarre Thai immigration procedure angers Vietnam tour operators, travellers

 

태국과 캄보디아의 국경인 포이펫이나 아라야프라텟 관문을 육로로  통과하는 과정에서 많은 베트남인들이 태국 세관관리들로부터 모욕을 당하고 있다고 한다.


(사진속에 한국도 포함되어 있는 표시가 정말 씁쓸할 따름입니다.) 

---------------------------------------------------------------------------------



Many Vietnamese tourists have reported Thai customs officers “imperiously” and “rudely” ask them to present cash and pose for an offensive photo before allowing to cross the Poipet or Arayaprathet border gate connecting Thailand and Cambodia.

 

이로 인하여 베트남 관광부가 문제제기를 하고 나섰다.

 

관광부 장관 응윈 뚜언씨는 현재 그의 부서가 관련 증거와 정보를 모으고 있으며 이와 같은 사실이 확인되면 태국 당국에 항의하여 베트남 여행객들의 권리와 명예를 보호하도록 조치하겠다고 전했다.

 

The practice has led the Vietnam National Administration of Tourism (VNAT) to step in. VNAT chief Nguyen Van Tuan told Thanh Nien that his agency is collecting relevant information and will voice objections to Thai authorities to protect the rights and honor of Vietnamese tourists, if the allegations are true.

 

호치민시에 소재한 관광회사에서 일하는 투어 가이드인 프엉씨는 요즘들어 태국에 육로를 통해서 입국하는 경우 베트남 관광객들은 현금으로 미화 7천불이나 2만바트를 제시하여야 하며 태국 세관원들은 관광객들이 돈을 얼굴옆에 채로 사진을 찍고 있다고 탄니엔 일보에 고발하였다.

 

Phuong, a tour guide at a travel company in Ho Chi Minh City, told Thanh Nien that in order to enter Thailand through the border gate, Vietnamese tourists have to present US$700 or 20,000 baths in cash while Thai customs officers take a photograph them holding the money next to their faces.

 

베트남 관광 대표단은 태국 세관원들이 이러한 조치를 취한 이유가, 태국 당국이 많은 베트남인들이 태국에 관광객으로 입국하여 범죄를 저지르거나 불법 근로 (특히 매춘행위) 행하는 경우가 많기 때문이라고 판단하고 있기 때문이라고 전했다.

 

Vietnamese travel representatives have quoted Thai customs officers as saying that the regulation came into place because many Vietnamese entered Thailand as tourists to commit crimes and work illegally (particularly in prostitution). 

 

 

Phuong said when she took a group of 32 tourists on a CambodiaThailand tour over the recent holiday (April 30-May 4), most were aware of the regulation and had prepared their cash in advance.

 

프엉씨는 그녀가 지난 연휴기간에 캄보디아~태국 여행을 위해 32명의 관광객을 가이드하였고, 대부분의 관광객들은 이러한 조치를 미리 알고 충분한 현금을 준비하였다고 말했다.

 

However, a whole group of tourists from the Mekong Delta province of Kien Giang, led by another HCMC-based travel company, had their entry refused for failing to carry enough cash, Phuong said. In the end, the company had to ask its Thai partner to act as a guarantor for the tourists.

 

프엉씨는 그녀가 지난 연휴기간에 캄보디아~태국 여행을 위해 32명의 관광객을 가이드하였고, 대부분의 관광객들은 이러한 조치를 미리 알고 충분한 현금을 준비하였다고 말했다.

 

“Many Thai customs officers’ attitude at the border gate was very imperious. They even grabbed money out of the tourists’ hands to count it,” she said.

 

그러나 호치민시의 다른 여행사가 킨양지방의 메콩델타에서 출발한 관광객을 데리고 국경에 도착했을때 현금 소지액이 불충분하여 입국을 거절 당했으며, 여행사는 태국의 파트너사에게 관광객 신분 개런티를 해달라고 부탁하는 밖에 없었다고 한다.

 

Nguyen Van My, director of HCMC-based Lua Viet Travel Company who led a caravan of cars from Cambodia to Thailand during the holiday, said he and all of his customers were asked to follow the same protocol.

 

He said only Vietnamese tourists are subjected to such treatment, adding that Thai officers kept “rudely” shouting at the tourists during the procedures.

 

그러나 호치민시의 다른 여행사가 킨양지방의 메콩델타에서 출발한 관광객을 데리고 국경에 도착했을때 현금 소지액이 불충분하여 입국을 거절 당했으며, 여행사는 태국의 파트너사에게 관광객 신분 개런티를 해달라고 부탁하는 밖에 없었다고 한다.

 

Thai authorities have a right to ask Vietnamese tourists to prove their financial capacity before granting them entry, but it is unacceptable and offensive that they ask the tourists to pose with their money for a photo,

 

프엉씨는 많은 태국 세관원들의 태도가 매우 강압적이며 어떤 이들은 관광객의 돈을 빼앗아 직접 세어보기까지 한다고 말했다.

 




 

My said.Many members of a Vietnamese travel forum also expressed their disappointment about the regulation.

 

One of them wrote that when his group traveled to Thailand early this year, the rule regarding the cash photo was not announced at the customs counter.

 

호치민시의 루어 비엣 여행사 부장인 응윈 미씨도 지난 연휴동안 캄보디아에서 태국으로 여러 대의 차량을 이용하여 관광객을 이동하였는데 상기와 마찬가지로 현금 제시와 사진촬영을 요구받았다고 전했다.

 

Tourists were not allowed to prove their financial capacity with credit cards, so many ended up returning to Cambodia due to a lack of cash, he wrote.

 

그는 베트남 관광객들만 이러한 처우를 받았으며 심지어 일부 세관원들은 관광객들에게 무례하게 소리지르기도 했다며 분개했다.

 

Chutathip Chareonlar, director of the Tourism Authority of Thailand in HCMC, denied the discrimination accusations in an interview with Tuoi Tre.

 

She said the newly-issued regulation, which was aimed to tackle the fact that more and more people enter Thailand as tourists to work there illegally, applies to all foreigners who enter Thailand through Aranyaprathet with tourist visas, not just Vietnamese.

 

태국 당국이 베트남 관광객에게 입국전 경제능력을 확인할 권리가 있는 것은 맞는 말이지만 얼굴옆에 돈을 대고 사진을 찍으라고 까지 하는 것은 도저히 용납하기 어려운 일이라고 미씨는 주장했다.

 

She also said that since more and more Vietnamese were found entering Thailand to work illegally, Thai immigration agencies have been ordered to strictly follow regulations before granting entry to Vietnamese tourists, especially those who travel on their own.

 

베트남 여행 게시판의 많은 멤버들도 이러한 조치에 실망감을 표했다.

 

 

어떤 멤버는 올해 그가 태국을 여행하였을때 이러한 사진을 찍으라고 하는 요구사항은 미리 알려진 바가 없었고, 신용카드를 통한 확인은 받아들여지지 않았기 때문에 많은 사람들이 캄보디아로 돌아갈 밖에 없었다고 글을 올렸다.

 

 

The director explained that Thai officers have asked tourists to hold money up in photos because they need to record the notes’ serial numbers for fear that the tourists would pass the cash to one another to get through the checkpoint.

 

Everyone goes through the same procedure, she said.

 

호치민에 위치한 태국 관광청의 수장인 추타팁 차레온라씨는 뚜어이째 신문과의 인터뷰에서 이러한 차별에 대해 부정하였다.

 

 

However, Vu The Binh, vice chairman of the Vietnam Tourism Association, told Tuoi Tre that the regulation was offensive and unreasonable.

 

He said not all tourists carry lots of cash with them when traveling overseas, but international credit cards which are safer and more convenient.

 

그녀는 이러한 새로운 조치는 점점 많은 외국인들이 관광비자로 태국에 들어와 불법적으로 노동행위를 하는 경우가 늘어나기에, 아란야프라텟을 통해 입국하는 모든 관광객들에게 국적 상관없이 해당되는 것이라고 주장했다.

 

Moreover, those who buy tours from travel companies do not necessarily carry lots of cash because they pay for everything in advance, Binh said.

It is “totally wrong” to require tourists to carry a certain amount of cash when entering Thailand,

 

또한 현재 많은 베트남인들이 태국에서 불법적으로 일하고 있는 것이 밝혀진 상황이라 태국 이민국이 조치를 개별 여행하는 베트남인들에게 특히 엄격히 적용하기를 명령하였을 뿐이며,

 

he said.

Meanwhile, My of Lua Viet said it is unreasonable that Thai authorities group all Vietnamese tourists together because a few violated their laws.

 

현금을 얼굴옆에 붙이고 사진을 찍는 이유는 현금의 시리얼번호를 사진으로 찍어 관광객들이 입국시  현금을 돌려가며 제시하는 것을 막기 위함이라고 말했다.

 

 

“If Thailand does not cancel this irrational regulation, I will call for a boycott on Thai tours,” he said.

On the other hand, according to My, Vietnamese authorities need to strictly punish those citizens who violate laws while overseas,

 

베트남 관광협회의 회장 번씨는 이러한 조치는 굴욕적이며 비이성적이며,  많은 여행객이 이미 현금을 지참하기 보다는 안전하고 편리한 국제 신용카드를 가지고 다니지 않냐고 반문하였다.

 

because they make Vietnamese people lose face in general and create difficulties for law abiding citizens.

 

 

또한 여행사를 통해 여행하는 관광객들은 이미 대금을 지불하였기에 현금을 많이 가지고 여행할 필요조차 없는 것이고 이러한 절차는 완전히 잘못된 것이라고 주장하였다.

 

Vietnamese citizens can travel to Thailand without visas and remain there for 30 days when entering by air and 15 days by land.

 

루어 비엣여행사의 미씨는 태국 당국이 일부 베트남 여행객의 문제로 모든 베트남 관광객들을 싸잡아 문제삼는 것은 비상식적이며, 이러한 문제를 재고하지 않으면 태국 여행에 대한 보이콧을 선언하겠노라고 하였다.

 

그러나 베트남 당국 역시 해외에서 위법행위를 하는 베트남인들에 대한 처벌도 강하게 하여서 다른 선의의 베트남인들이 피해를 입지않고 베트남 사람들의 얼굴에 먹칠하는 경우를 없애야 것이라고도 주장했다.

 

 

베트남국민은 태국에 항공입국시 , 육로 입국시 15일의 무비자 혜택이 있으며 매년 50여만명의 베트남인들이 태국을 방문하고 있다.

 

 

It is estimated that some 500,000 Vietnamese people travel to Thailand every year.

 

Like us on Facebook and scroll down to share your comment

 

http://thanhniennews.com/travel/thai-customs-accused-of-discriminating-against-vietnam-tourists-26011.html

 

-----------------------------------------

 

위에 사진을 보면 당당히 한국도 끼어있다. 나머지 리스트에 올라있는 나라들을 보면 가슴이 짠하다.


최근 달동안 태국 입국심사가 강화됨에 따라 여러가지로 문제가 발생하고 있습니다.

 

사전공지나 통보없이 작정 입국심사를 강화 하면서 실제로 태국관광이나 친인척 방문 등에 나선 설량한 피해자들이 발생하고 있는것이 사실입니다

 

캄보디아, 라오스, 미얀마 육료를 통한 한국인 비자런 (VISA RUN) 전면금지되고 올해 8월까지 순차적으로 항공편을 통해 입국하는 비자런도 금지할 것이라고 밝혔습니다.

 

얼마전까지는 수완나품 국제공항 돈무항국제공항으로 입국을 하던 한국인들이 대거 입국거절까지 받는 사례가 늘어나면서태국 한인 사회가 출렁이고 있습니다

 

이는 오랜 기간 태국에서 비자런을 하면서 사업을 하시는 한국 분들을 타겟으로 하는 아닌가 싶다. 태국에서 정상적으로 투자, 사업하며 체제 신분을 합법적으로 유지하는 것이 쉽지 않아 그렇다고들 하는 것들 같기도들 한것들 같다.

댓글